Blœdelînes recken · die wâren alle gar.
mit tûsent halspergen · huoben si sich dar,
dâ Dancwart mit den knehten · ob den tischen saß.
dâ huop sich under helden · der aller grœßiste haß.
Alsô der hêrre Blœdel · vür die tische gie,
Dancwart der marschalc · in vlîßeclîch enphie.
„willekomen her ze hûse, · mîn hêr Blœdelîn:
jâ wundert mich der mære: · waß sol disiu rede sîn?“
„Jane darftu mich niht grüeßen,“ · sô sprach Blœdelîn,
„wan ditze komen mîneß · muoß dîn ende sîn
durch Hagenen dînen bruoder, · der Sîvriden sluoc.
des enkiltestu zen Hiunen · und ander degene genuoc.“
„Neinâ, hêrre Blœdel,“ · sprach dô Dancwart.
„sô möht uns balde riuwen · disiu hovevart.
ich was ein wênic kindel, · dô Sîvrit vlôs den lîp:
ine weiß niht, waß mir wîßet · des künic Etzelen wîp.“
„Ja enweiß ich dir der mære · niht mê ze sagene;
eß tâten dîne mâge · Gunther und Hagene.
nu wert iuch vil ellenden: · ir kunnet niht genesen,
ir müeßet mit dem tôde · phant daß Kriemhilde wesen.“
„So enwelt ir niht erwinden?“ · sprach dô Dancwart.
„sô riuwet mich mîn vlêgen, · daß wære baß gespart!“
der snelle degen küene · von dem tische spranc,
er zôch ein scharpheß wâfen, · daß was michel unde lanc.
Dô sluoc er Blœdelîne · einen swinden swertes slac,
daß im daß houbt mit helme · vor den vüeßen lac.
„daß sî dîn morgengâbe,“ · sprach Dancwart der degen,
„zuo Nuodunges briute, · die du mit minne woldest phlegen.
„Man mac si morgen mehelen · einem andern man:
wil er die brûtmiete, · dem wirt alsam getân.“
ein vil getriuwer Hiune · hete im daß geseit,
daß in diu küneginne · riet sô grœßlîchiu leit.
Dô sâhen Blœdelînes man, · ir hêrre lac erslagen;
done wolden si den gesten · niht langer daß vertragen.
mit ûferbürten swerten · si sprungen vür diu kint
in grimmem muote: · daß gerou vil manegen sint.
Lûte rief dô Dancwart · al die knappen an:
„ir seht wol, edel knehte, · wie eß umb uns wil gân.
nu wert iuch ellenden, · als iuch des twinget nôt,
daß ir vrumeclîche · âne schanden liget tôt.“
Die niht swert enhêten, · die reihten vür die banc:
si huoben von den vüeßen · vil manegen schamel lanc.
der Burgunden knehte · wolden niht vertragen:
dâ wart von swæren stüelen · durch helme biulen vil geslagen.
Wie grimme sich dô werten · diu ellenden kint!
si triben ûß dem hûse · die gewâfenden sint:
doch beleip ir tôt dar inne · fünf hundert oder baß.
dô was daß ingesinde · von bluote rôt unde naß.
Disiu starken mære · wurden dan geseit
Etzelen recken: · eß was in grimme leit,
daß erslagen wære · Blœdel und sîne man;
daß hete Hagenen bruoder · mit den knehten getân.
Ê eß der künec ervünde, · die Hiunen durch ir haß,
der garten sich zwei tûsent · oder dannoch baß.
si giengen zuo den knehten, · daß muos et alsô wesen,
und ließen des gesindes · ninder einen genesen.
Die ungetriuwen brâhten · vürß hûs ein michel her.
die ellenden knehte · stuonden wol ze wer.
waß half ir baldeß ellen? · si muosen ligen tôt;
dar nâch in kurzen stunden · sich huop ein vreislîcher nôt.
Hie mugt ir hœren wunder · bî ungevüege sagen:
niun tûsent knehte · die lâgen tôt erslagen,
dar über rîter zwelfe · der Dancwartes man.
man sach in alterseine · noch bî den vîenden stân.
Der schal was geswiftet, · der dôß was gelegen.
dô blicte über ahsel · Dancwart der degen:
er sprach: „ouwê der vriunde, · die ich verloren hân.
nu muoß ich leider eine · bî mînen vîenden stân.“
Diu swert genôte vielen · ûf sîn eines lîp:
daß muose sît beweinen · vil maneges heldes wîp.
den schilt den ructe er hôher, · den veßßel nider baß:
dô vrumte er vil der ringe · von bluote vließende naß.
„Sô wê mir dirre leide,“ · sprach Aldrîânes kint.
„nu wîchet, Hiunen recken, · ir lât mich an den wint,
daß der luft erküele · mich sturmmüeden man.“
do begunder ân ir willen · in strîte gegen der türe gân.
Alsô der strîtemüede · ûß dem hûse spranc,
waß iteniuwer swerte · ûf sîme helme erklanc!
die niht gesehen hêten, · waß wunders tet sîn hant,
die sprungen hin enkegene · dem von Burgunden lant.
„Nu wolde Got,“ sprach Dancwart, · „möht ich den boten hân,
der mînen bruoder Hagenen · kunde wißßen lân,
daß ich vor disen recken · stên in sölher nôt!
er hulfe mir von hinnen · oder er gelæge bî mir tôt.“
Dô sprâchen Hiunen recken: · „der bote muostu sîn,
sô wir dich tragen tôten · vür den bruoder dîn.
sô sihet im êrste leide · der Guntheres man.
du hâst dem künege Etzel · sô grôßen schaden hie getân.“
Er sprach: „nu lât daß dröuwen · und wîchet hôher baß:
ja getuon ich eteslîchem · noch die ringe naß.
ich wil diu mære selbe · hin ze hove tragen
und wil ouch mînen hêrren · mînen grôßen kumber klagen.“
Er leidete sich sô sêre · den Etzelen man,
daß si in mit den swerten · torsten niht bestân:
dô schußßen si der gêre · sô vil in sînen rant,
daß er in durch die swære · muose lâßen von der hant.
Dô wândens in betwingen, · dô er niht schildes truoc.
hei, waß er tiefer wunden · durch die helme sluoc!
des muose vor im strûchen · manec küener man,
dar umbe lop vil grôßen · der küene Dancwart gewan.
Ze beiden sînen sîten · sprungen si im zuo.
jâ kom ir eteslîcher · in den strît ze vruo.
dô gie er vor den vînden, · alsam ein eberswîn
ze walde tuot vor hunden: · wie möht er küener gesîn?
Sîn vart diu wart erniuwet · von heißem bluote naß.
wie kund ein einec recke · gestrîten immer baß
mit sînen vîenden, · danne er het getân?
man sach Hagenen bruoder · ze hove hêrlîchen gân.
Truhsæßen unde schenken · die hôrten swerte klanc:
vil maneger dô daß trinken · von der hende swanc
und etelîche spîse, · die man ze hove truoc.
dô kom im vor der stiegen · der starken vînde genuoc.
„Wie nu, ir truhsæßen?“ · sprach der müede degen,
„jâ soldet ir der geste · vil güetlîchen phlegen
und soldet den hêrren · guote spîse tragen
und ließet mich diu mære · mînen lieben hêrren sagen.“
Swelher durch sîn ellen · im vür die stiegen spranc,
der sluog er etelîchem · sô swæren swertes swanc,
daß si durch die vorhte · ûf hôher muosen stân.
eß het sîn starkeß ellen · vil michel wunder getân.