Voltaire: Kandide oder der Optimismus 5. Fünftes Kapitel. // Seeſturm, Schifbruch, Erdbeben, Schikſal des Magiſter Panglos, Kandiden’s und des Wiedertäufers Jakob Schwezinger. Nicht lange, ſo waren die Seegel zerriſſen, die Maſte zerſchmettert, das hin und her geſchleuderte Schif ganz lek. Der Schrek war den meiſten darauf ſo heftig auf die Nerven gefallen, hatte ſolche Revolution in ihrem ganzen Körper hervorgebracht, daß ſie ganz fühllos und ſtarr bei der ſie umſchwebenden Gefahr waren; die übrigen kreiſchten und beteten laut; wer arbeiten konnte, arbeitete; da hörte niemand, befahl niemand. Der {Wiedertäufer} ſtand auf dem Verdek, und half ein wenig. Ein wütender Matros ſtürzte ihn durch einen derben Stos zu Boden, prellte aber durch deſſen Heftigkeit ſelbſt eine Ekke zurük und über Bord kopfüber in’s Waſſer. Zum Glük blieb er an einem Ende des Maſtes hängen. Der gutherzige {Jakob} ſpringt ihm zur Hülfe, zerarbeitet und zerquält ſich, ihn heraufzuziehn, und fällt darüber ſelbſt in’s Meer. Der dabeiſtehende Matros läßt ſeinen Retter unterſinken, ohn’ einmal auf ihn hinzublikken. {Kandide} kommt herzu, ſieht ſeinen Wohlthäter mit den Wellen kämpfen und einen Augenblik darauf, auf ewig von ihnen verſchlungen. Er will ihm nach, Philoſoph {Panglos} hält ihn zurük und beweiſt ihm, die Liſſabonner Rhede ſei ausdrüklich dazu erſchaffen worden, daß Wiedertäufer {Schwezinger} daſelbſt ertrinken muſſte. Indem er dies [a priori] bewies, barſt das Schif. Alles, was darauf war, kam um bis auf {Pangloſen}, {Kandiden} und das Ungeheuer von {Matroſen}, der den tugendhaften Wiedertäufer hatte ertrinken laſſen. Der Schurke ſchwamm glüklich an’s Ufer, das {Panglos} und {Kandide} gleichfals auf einer Planke erreichten. Wie ſie ſich etwas erhohlt hatten, gingen ſie auf Liſſabon zu, in der Hofnung, mit dem kleinen Überreſt ihres Geldes ſich vor dem Hunger zu bergen, nachdem ſie glüklich dem Schifbruch entronnen waren; unterwegs vergoſſen ſie manche Thräne über den Tod ihres Wohlthäters. Kaum hatten ſie den Fus in die Stadt geſezt, ſo fühlten ſie die Erde unter ſich dröhnen, das Meer brauſte im Hafen empor, und zerſchellte die vor Anker liegenden Schiffe. Feuer- und Aſchenwirbel bedekten die Gaſſen und öffentlichen Pläze; die Grundfeſten der Häuſer wichen aus den Fugen, Gibel, Dächer ſtürzten herab, die Häuſer zerſchoſſen in Schutt und Trümmer, und dreiſſigtauſend Einwohner von jedem Geſchlecht und Alter erlagen darunter. Schwerenot! hier wird’s was zu brudern geben! rief der {Matros} und pfif ſich ein luſtiges Stükchen. Was mag wohl der zureichende Grund dieſes Phänomens ſein? ſagte {Panglos}. Es iſt der jüngſte Tag! rief {Kandide}. Der {Matros} rannte ſporenſtreichs unter die herabſtürzenden Balken und Mauern und trozte dem Tode, um Geld zu finden. Er fand welches, ſtopfte alle Taſchen damit voll, beſoff ſich, und wie er den Rauſch ausgeſchlafen, dung er ſich die erſte beſte Jungfer Gutwillig, die er antraf, und mitten auf dem Schutt eingeſtürzter Häuſer und unter dem Haufen Sterbender und Todten berauſchte er ſich an dem fröhlichſten Liebesgenus. {Panglos} zupfte ihn indes beim Ärmel, und ſagte: Daran thut Ihr nicht Recht, Freund; das ſtreitet mit allen Geſetzen der Billigkeit; dazu iſt jezt keine Zeit. „Schoktauſend Peſtilenz! Herr, ich bin’n Matros, und aus Batavia; bin viermal in Japan geweſt, und hab’s Kruzifix viermal mit Füſſen getreten. Bei mir kömmt Er gar blind mit ſeiner Billigkeit, und all’ dem dummen Schnak.“ Während der Zeit, daß dies im Hintergrunde vorging, hatten einige herabgeſtürzte Steine {Kandiden} hart getroffen; er war umgeſunken und lag unter den Trümmern faſt begraben. Lieber {Panglos}! rief er, nur ein wenig Wein und Öl, oder ich muß ſterben. Dieſes Erdbeben iſt gar nichts beſonders, antwortete der ſich nähernde {Panglos}, im verwichenen Jahre hatte die Stadt Lima in Amerika ein gleiches Schikſal: gleiche Urſachen bringen gleiche Wirkungen hervor; es geht ganz gewis ein Strich Schwefel von Lima bis nach Liſſabon unter der Erde weg. „Höchſt wahrſcheinlich! aber um Gotteswillen ein wenig Öl und Wein.“ Wahrſcheinlich nur? nur wahrſcheinlich wär’s? erwiederte der {Philoſoph}, erwieſen iſt es, Herr, klar erwieſen, behaupt’ ich. {Kandide} ward ohnmächtig, und {Panglos} brachte ihm ein wenig Waſſer aus einem benachbarten Springbrunnen. Sie durchkrochen den Tag darauf die eingeſchoſſnen Gebäude, fanden da einige Lebensmittel, erquikten und ſtärkten ſich wieder ein wenig, und halfen darauf — wie andre auch thaten — den dem Tode entronnenen Einwohnern retten, was ſich noch retten lies. Einige Bürger, denen ſie beigeſprungen waren, tiſchten ihnen ein ſo gutes Mahl auf, als man in der Lage nur verlangen konnte. Es war ein Mahl der Traurigkeit, jeder Biſſen mit Thränen benezt. {Panglos} tröſtete die Anweſenden, und gab ihnen die Verſichrung, daß es gar nicht anders ſein könnte, weil die Welt aufs Beſte eingerichtet wäre. Denn, ſagte er, wenn zu Liſſabon ein unterirrdiſcher Brand iſt, kann keiner zu Wien und Berlin ſein, ſintemal es unmöglich, daß ein Ding an mehr als an einem Orte zugleich ſein kann, alldieweil alles was da iſt, gut iſt. Neben ihm ſas ein ſchwarzrökkiges Männlein, ein {Familiar} der heiligen Inquiſition, das hub in höflichem Tone an: Vermuthlich glauben der Herr keine Erbſünde, denn wenn alles, was da iſt, gut iſt, giebt’s weder Sündenfall noch Strafe. Ich bitte Ew. Hochehrwürden allerunterthänigſt um Verzeihung, erwiederte {Panglos} mit noch höflicherm Ton und Gebärden, ich glaube beides, alldieweil der Sündenfall und der über die Menſchen ausgeſprochne Fluch in den Plan der beſten aller möglichen Welten notwendig hineingehören. Alſo ſtatuiren der Herr keine Willensfreiheit? ſagte der {Familiar}. „Ew. Hochehrwürden verzeihen; Willensfreiheit kann ſich mit der unumſchränkten Notwendigkeit gar wohl vertragen, ſintemal es notwendig war, daß wir willensfrei waren, alldieweil der vorherbeſtimmte Wille ……“ {Panglos} ſtekte noch mitten in ſeiner Demonſtration, als der {Familiar der Inquiſition} ſeinem Staffiere, der ihm Oporto oder Porto einſchenkte, einen Wink mit dem Kopf gab. 6. Sechstes Kapitel. // Probates Mittel der hochehrwürdigen Inquiſition für’s Erdbeben, beſtehend in einem ſchönen Autodafe, wobei Kandide den Staubbeſen bekömmt.